Третий день работы конференции в Бозе "Духовная борьба в православной традиции"
Продолжаем публикацию кратких обзоров докладов, прочитанных на конференции в Бозе (Италия). Предлагаем вниманию конспекты докладов профессора Антонио Риго  и священника Герве Леграна, прочитанные 11 сентября.
Статья

Традиционно утреннее заседание открылось оглашением новых приветствий в адрес конференции, которые в этот день поступили от Сербской Православной Церкви и от Всемирного Совета Церквей.

Профессор Антонио Риго (Венеция) выступил с первым докладом на тему «Общение в духовных дарах». 

Основной акцент доклада был сделан на движении богословской мысли с Запада на Восток, при этом докладчик сознательно оставил в стороне влияние греческих отцов на западное общество в средних веках. Профессор отметил малое количество текстов, которые были переведены на греческий язык, среди которых прежде всего следует отметить труды преподобного Иоанна Кассиана Римлянина. В эпоху позднего средневековья основной массив переведенных трудов посвящен темам философии, богословия, астрономии и астрологии. В то же самое время количество книг о духовной жизни и благочестии было мизерным. 

Особое внимание докладчик уделил переводам Мануэля Калекаса Арно де Вилленеи , которые подготовили на греческом языке ряд богослужебных и духовно-назидательных текстов. Эти переводы представляют большой интерес, поскольку распространение такого рода текстов среди православных практически отсутствовало. «Созерцательные молитвы и любовь» псевдо-Августина, впрочем, как и  «Диалоги души с Богом» Виктора Гуго, написанные с теплым религиозным чувством, были также переведены на греческий и пользовались большой популярностью. Кроме прочих, следует упомянуть и о книгах Евгения Вулгариса «Глашатай св. Августина» и «Псалтирь св. Августина», также хорошо известных в православной среде того времени. 

Антонио Риго

Никодим Святогорец - центральная фигура для темы доклада. Недавние исследования Франгистаса показали, что это действительно так. «Невидимая брань» на самом деле является переводом книги Лоренцо Скуполи с дополнениями из латинских и византийских авторов. Эта книга была известна и в России на рубеже 18 - 19 в. Кроме трудов Скуполи, Никодим Святогорец также опубликовал «Духовные упражнения» - переработанный перевод Пенамонти «Духовные упражнения св. Игнатия Лойолы для мирян». «Верующий в одиночестве» и «Пути поднебесья» также были переведены Никодимом. В «Учебниках советов» Никодим обильно цитирует Мануила Тезауру с привлечением ряда православных святых. 

Во время турецкого ига практически отсутствовала духовная литература на греческом языке. Однако вопрос движения переводной духовной литературы на православном Востоке требует дальнейших исследований.

 

Второй доклад профессора из Парижа Герве Леграна был также посвящён теме «Общение в духовных дарах».

 

Докладчик обозначил главный вопрос доклада - духовный смысл проводимых встреч между католиками и православными, в частности настоящей конференции.

Новый духовный климат питает нашу надежду на примирение христианского мира, отметил профессор. 

Основной тезис доклада: мы находимся накануне начала обмена духовными дарами Бога.

Духовный обмен - часть изначального христианства, которое приобретает особое значение сегодня. Духовный обмен между церквями было призванием церквей с момента их установления. Святой Дух, который является источником разделения Церквей, в то же самое время обеспечивает и их общение друг с другом. Пример тому - многонациональные монастыри как на Востоке, так и на Западе. Общение между Западом и Востоком первые шесть веков было постоянным как среди монашествующих, так и среди мирян. Нельзя отрицать вину монашествующих в развитии разделений в период христологических споров. Добавив к этому языковой барьер и вклад мусульман и варвар, становятся понятными причины дальнейшего развития разделения. Византийцы, как представители любой крупной культуры, мало интересовались переводами из других культур, впрочем, как и самими культурами.

Сегодня на Западе наблюдается огромный интерес к византийскому искусству и православной духовности. Можно сказать, что западные люди буквально «болеют» византийской иконописью. Большое внимание уделяется переводам восточных отцов. Но это не значит, что на Западе «ностальгия» по Православию - не ностальгия, но глубокая симпатия, поскольку число переходов в Православие минимально. Место прозелитизма должен занять обмен духовными дарами при соблюдении некоторых условий этого обмена. 

Докладчик привел мысль папы Бенедикта XVI о необходимости христианам делиться собственными сокровищами друг для друга. Профессор отметил недостаточность доктринального обмена, который при всей необходимости весьма сложен и продолжителен. Доктринальный обмен должен опираться на пастырский и духовный, особенно в области духовного образования. Возможность учиться православным студентам в католических учебных заведениях, отрытие Парижской православной духовной семинарии - всё это прекрасные примеры, как могут быть реализованы обмены духовными дарами. 

Если происходит обмен, не надо брать взаймы духовные дары, и не стоит давать то, что не следует давать другому. Дарить - значит установить отношения доброжелательности и дружбы. Для глав государств отказ от принятия дара равнозначен разрыву отношений и началу войны. Однако нельзя и хищнически присваивать себе чужое достояние - например, когда икона превращается исключительно в объект эстетического чувства. Бывают и дары вынужденные, подобно когда кошке приходится отдать вам пойманную ей мышку. Обмен требует большой деликатности.

В чем заключается динамика обмена со стороны католической Церкви? Диалог - это более чем обмен идеями, это обмен дарами. Это не слияние, не путаница между церквями. Ведь различия иногда помогают единству. «Служите друг другу каждый тем даром, который получил» - говорит апостол Петр в своем послании. 

Многие шокирующие различия между католиками и православными связаны не с догматическими различиями, а с отличиями культур, в которых существуют обе традиции. Большинство католиков живет в традиционных иерархических обществах, простой сельской жизнью, в то время как православным такие католики не знакомы. Православным гораздо лучше знакомы католики, живущие в западных  демократических урбанизированных обществах. Западные католики, например, практически не постятся; а православные и католики Эфиопии постятся более 200 дней в году. Это связано с тем, что они живут в обществах, которые по-иному относятся к пище: западное общество изобилия не придаёт особой значимости пище, в то время как в голодной Эфиопии пост означает еще и помощь голодающему своим куском. 

Докладчик затронул ряд духовным проблем, стоящих перед Западом.

Чтобы говорить о Боге после Освенцима, требуется большая психологическая разработка и внимательность. Перед лицом миллионов, уничтоженных Гитлером, Сталиным и Мао-Дзедуном, не просто говорить о Боге. Как мы говорим о всемогуществе Бога, Его безграничной любви к людям, в то время как Он почему-то оказался глухим к этим огромным преступлениями несправедливости ХХ века?Каким образом можно подтверждать милосердие Божие в этих условиях? Как нам корректно ставить вопрос о Боге?

Другой вопрос связан с одной стороны, с техническим развитием общества в области медицины, а с другой - с феминизмом. Для современной женщины воспроизведение потомства уже не самая главная задача. Андроцентризм практически закончился; традиционная христианская семья для Запада уже архаизм. Какое духовное отношение требуется к этому необратимому процессу?

Следующая проблема с медициной - на Западе всё меньше становится природных смертей; все сложнее решить вопрос окончания жизни при постоянно растущих возможностях искусственного продления жизни. С другой стороны мы наблюдаем огромное количество стариков, болеющих синдромом Альцгеймера, которые буквально выедают бюджет. Многие вещи, ранее находившиеся в руках Божиих, сегодня переходят в руки человеческие, например, продолжительность жизни.

Еще одна проблема связана с областью сексуальности. Современному обществу нельзя предлагать духовность монастыря - иначе произойдет социальный паралич.    Все эти проблемы крайне остро стоят перед Католической Церковью. 

Докладчик надеется, что в эпоху понификата папы Бенедикта XVI процесс общения в духовных дарах получит дальнейшее развитие и положительную динамику. 

После продолжительных рукоплесканий прозвучал ряд вопросов и комментариев к докладам.

Епископ Амвросий Гатчинский, иеромонах Габриэль (Бунге) и священник Димитрий Агеев

 

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9