Статья
К проблеме перевода православных текстов и создания словаря православной лексики
Доклад доцента ИСАА МГУ и ВШП МГУ М.В. Румянцевой освещает проблемы, актуальные для редакторов и переводчиков православных текстов с русского на китайский язык. Рассматриваются следующие вопросы: каковы критерии качества перевода? Каковы основные трудности, с которыми сталкивается переводчик? Кто должен переводить – китайский или русский специалист? Какие ошибки допускают переводчики и в чём их причина? Материал был представлен на конференции «Православие в Китае» (Московская духовная академия, 9 декабря 2011 года).