Золотой фонд
Церковь Англии в 1945-1980 гг. Часть I21 октября 2009 г.
Загадки и парадоксы лирического «я» в поэзии М.Ю. Лермонтова21 января 2009 г.
Философия любви в романе Владимира Набокова «Лолита»18 января 2009 г.
Новое в справочном разделе
К вопросу о церковнославянском: что с ним делать дальше?
10.02.2012
О. Диодор!
1. Поскольку при Кирилле и Мефодии у славян не было вообще никакой литературной традиции...
10.02.2012
Если речь идет о титлах (надстрочных обозначениях сокращений), то они были введены исключительно рад...
10.02.2012
Речь идет в первую очередь о диакритике, обозначающей сакральные сокращения.
10.02.2012
Благодарю за разъяснение, отче Диодоре, и соглашусь в общем и целом с Вами, но после нескольких вопр...
10.02.2012
1. А откуда известно, что при Кирилле и Мефодии язык Писания и богослужения был понятнее, чем при пе...
Книжная справа на путях Древней Руси
10.02.2012
Степень молитвенного единения и "вкладывания ума" в средневековье я определить не берусь, но внимани...
10.02.2012
Речь идет о "теоретической совокупности" староверов. А практических примеров обратного я Вам могу пр...
10.02.2012
Отче, адреса Вашей почты в И-нете не нашел (нашел только ЖЖ - а я в соц. сетях не общаюсь по недоста...
Почему Далай-лама агитирует за православие: интервью с Борисом Гребенщиковым
10.02.2012
интересное интервью. спасибо
Физика и метафизика
9.02.2012
Дайте прочитать статью
|
Twitter поможет прочитать Библию от корки до корки 4 сентября 2010 г.
Информационное агентство CNN сообщает о необычайной популярности Twitter-а как посредника между человеком и Священным писанием.
Британский священник Крис Юби приступил к исполнению простой, по его
словам, но чрезвычайно важной задачи – воспроизвести все канонические
тексты христианства через ставшую столь популярной сеть микроблогов.
Максимальный размер одного сообщения Twitter – сто сорок печатных
знаков, таким образом, Юби ежедневно выкладывает в интернет по одному
библейскому стиху. Избежав возможных неполадок и доведя цель до конца,
британец исполнит свою миссию 8 ноября 2013 года.
Миссионер надеется, что его инициатива подвигнет людей на самостоятельное изучение Библии. Уже сейчас можно сказать, что успех не заставил себя ждать. Заявки на переводы его web-страниц постоянно поступают из разных уголков света – Кореи, Германии, России, не говоря уже о постоянных отзывах и письмах благодарности из Бразилии. Другие новости раздела Миссия Церкви
3.02.12 15:02 9-10 февраля. Конференция "Организация молодежной работы Православной Церкви: традиция и современность". Минск
3.02.12 14:31 VI Сретенские встречи православной молодежи
1.02.12 15:21 “Scripture Lessons” in Thai published in Thailand
Другие новости
10.02.12 17:39 Вышел февральский номер «Журнала Московской Патриархии»
10.02.12 13:37 Библиотека дня: 10 февраля 2012
10.02.12 13:23 «Обсерватория по наблюдению за религиозной свободой» проведет в Риме конференцию о защите религиозных меньшинств
10.02.12 13:10 10 февраля. Доклад «Является ли "русинсьска мова" украинским языком? (о проблеме классификации языков»
|
Новости
Издания на русском языке![]() Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII-XIII вв.) 3 февраля 2012 г.
Издания на иностранных языках
Объявления
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||





















