Календарные заметки на 8 июля: память святой преподобномученицы Февронии
Сегодня Русская Православная Церковь совершает литургическое воспоминание подвигов и страданий святой Февронии из Низибии месопотамской.  
Статья

Первое из сохранившихся до нас свидетельств о почитании святой Февронии относится к VII веку. Оно содержится в повествовании о чудесах святого Артемия Антиохийского (пострадал в 362 году, в правление Юлиана Отступника), составленном в указанное время. В нем святая Феврония признается и призывается грекоязычными христианами (то есть прежде всего жителями Византии) как молитвенница вместе с пророком Иоанном Предтечей и святым мучеником Артемием[1].

К этому же времени, то есть к VII веку, исследователи относят появление первых житийных повествований о мученице Февронии[2]. При этом, в частности, Ж. Бедьян считает, что изначально Мученичество было написано на сирийском языке, которое лишь позже было переведено на греческий, а затем на латинский языки[3]. Однако существует противоположное мнение - о зависимости сирийской версии от греческой. Как бы то ни было, Житие или, по крайней мере, история мученичества Февронии на греческом языке в какой-то из редакций была известна Феофану Начертанному (скончался около 850 года), который составил где-то в первой половине IX века канон утрени в честь святой мученицы. Феофан в своем каноне приводит ряд фактов, свидетельствующих о существовании в его время либо Мученических актов, либо, как уже указано, одной или нескольких редакций Жития. Так, кроме само собой разумеющегося многократного упоминания о страданиях и мученической кончине святой Февронии, автор канона, хотя и вскользь, но вполне определенно говорит о ее аскетических подвигах[4] (в пространном Житии говорится о ее сугубом постничестве и чрезвычайно изолированной жизни в монастыре[5]) и тщательном изучении Священного Писания[6], осмысливаемых как своего рода приуготовительный этап перед мученичеством. Также приводится ряд подробностей, встречающихся в распространенной версии Жития, дошедшей до нас. В частности, в третьем тропаре третьей песни, в первом тропаре четвертой песни и в еще нескольких местах говорится о рассечении тела мученицы; в последнем из указанных тропарей указывается также на пытку огнем, которой была подвергнута святая. Кроме того, в разбираемом литургическом тексте приводятся и некоторые другие подробности мучений и даже имена людей (что бывает довольно редко в канонах), фигурирующих в Житии: вырывание во время пыток зубов[7], указание на духовную наставницу Февронии по имени Вриения, упоминаются посланники императора по имени Селин и Лисимах[8]. Все это несомненно говорит в пользу того, что Феофан пользовался если не таким же, то очень сходным с сохранившимся до нашего времени пространным Житием святой мученицы Февронии, хотя, понятно, остается неясным, в какой мере оно было похоже или отличалось в отношении объема текста и степени его литературной обработки.

Как раз о последней теперь и стоит сказать несколько слов. Дело в том, что Житие содержит немало анахронизмов и всякого рода сомнительных с исторической точки зрения моментов. Так, например, в самом начале повествования говорится о том, что император Диоклетиан пребывал в Риме в период инициированных им преследований христиан (303-305 годы). Однако известно, что после 285 года он выбрал своей резиденцией Никомедию, главный город провинции Вифиния в восточной части империи; собственно же в период гонений он находился там, Рим же вообще он посещал мимоходом всего лишь несколько раз за свое правление. Поэтому относительно данного пункта в Житии можно видеть либо неосведомленность автора, либо (что более вероятно) намеренное «поселение» Диоклетиана в Рим, чтобы символически представить официальную столицу Римской империи в качестве исходного места гонений (каковым она во многом фактически и была, если вспомнить казни и преследования христиан еще при Нероне). Кроме того, в таком изображении Рима, вероятно, сказалось негативное восприятие этого мегаполиса в древнехристианской традиции как места нечестия, разврата и пребывания разных человеческих пороков и антихристианского духа[9].

Другой момент - это описание практики посланничества на Восток страны представителей императора для проведения в жизнь указа о принуждении граждан к поклонению языческим богам и гению императора. Об этом ничего не говорится в документах-источниках того времени, так как задача исполнения императорских указов и эдиктов возлагалась исключительно на правителей имперских провинций. Однако означенную несуществующую практику автор Жития вводит или, точнее сказать, «придумывает», видимо, с тем, чтобы более естественно выглядела чисто литературная фикция - мотив испытания одного из героев повествования. Так, сыну одного из римских высокопоставленных патрициев Лисимаху император обещает должность правителя, если он проявит себя в деле преследований христиан. Несомненным анахронизмом является упоминание и фрагментарное описание жизни монашеской общины в начале IV века в Римской империи, так как первые городские монашеские общины возникают не ранее второй половины IV века.

Кроме указанного, бросается в глаза наличие в Житии и главным образом в истории страданий Февронии чрезмерно растянутых диалогов и монологов святой и судьи, а также довольно изощренные виды пыток и казни: отрезание грудей, других частей тела, что больше напоминает зверства разного рода диких варварских племен, а последнее - расчленение тела - явно указывает на персидскую казнь «девяти смертей», как раз и состоявшей в подобного рода отрубании конечностей у человека, приговоренного к смерти.

Скорее всего, агиограф таким образом стремился показать все варварство и дикость гонителей христианства, проявленные ими как во время допросов и казней, так и вообще в самом факте преследования подчас лучших граждан империи, каковыми были святые мученики и исповедники.


[1] Bibliotheca Hagiographica Greaca. T. 1. Bruxselles, 1957. P. 65, n. 173.

[2] См. J.-M. Sauget. Febronia // Bibliotheca Sanctorum. Vol. 5. Roma, 1963. Col. 509.

[3] Item.

[4] Второй тропарь первой песни: «Обновив тяжелыми трудами воздержания, о мученица, ниву своего сердца...» (перевод авт. - П.Л.); также см. седален по третьей песни канона. Греческий текст канона опубликован интернете по адресу: http://analogion.net/glt/texts/Jun/25.uni.htm; Церковно-славянский перевод размещен по адресу: http://www.orthlib.ru/worship/mineya/jun/

[5] О монастыре, в котором якобы пребывала Феврония, подробнее будет сказано чуть ниже.

[6] Третий тропарь четвертой песни.

[7] Второй тропарь пятой песни.

[8] Первый тропарь шестой песни.

[9] Ср. 1 Петр 5:13; Откр 17:5.

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9