Лингвистика (языкознание)

Статья
Просто Наталья Леонидовна
1 апреля скончалась Наталья Леонидовна Трауберг – инокиня Иоанна. Памяти почившей переводчицы, писателя, просто удивительно светлого человека посвящена статья Андрея Десницкого.
Статья
Александрия, Антиохия, Иерусалим и другие области
Вниманию читателей портала «Богослов.Ru» предлагается очередная (пятая) часть русского перевода трудов известного французского византиниста Флюзена Бернара. Настоящая публикация подготовлена преподавателем Московской духовной академии игуменом Дионисием (Шленовым) совместно с   П. Кузенковым.
События
В московской церкви Успения на Вражке состоялось отпевание Натальи Трауберг
Отпевание известнейшей переводчицы Натальи Леонидовны Трауберг состоялось 4 апреля в храме Успения Пресвятой Богородицы на Вражке, что в самом центре Москвы — в начале Тверской улицы. Проститься с Натальей Леонидовной, скончавшейся 1 апреля после тяжелой болезни, пришли несколько сотен человек.
События
В Интернете опубликована электронная версия молитвослова святителя Гурия (Карпова) на китайском языке
Kитайский молитвослов святителя Гурия (Карпова), копия которого хранится в Токийской библиотеке Тойо Бунко, стал доступен для исследователей китайских православных текстов благодаря совместным трудам Сендайской епархии Японской Автономной Православной Церкви и Православного братства святых апостолов Петра и Павла в Гонконге.
События
Протоиерей Николай Балашов: Сейчас у Церкви есть силы, чтобы работать над приближением богослужения к пониманию наших современников
Сейчас у Русской Православной Церкви и у российского научного сообщества уже достаточно сил, чтобы квалифицированно работать над проблемой «приближения богослужения к пониманию наших современников». Такого мнения придерживается заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата протоиерей Николай Балашов.
События
На китайском языке издана книга протоиерея Георгия Флоровского «Христианство и культура»
Впервые на китайском языке вышла книга протоиерея Георгия Флоровского «Христианство и культура».
События
В Москве скончалась известная переводчица религиозной литературы Наталья Трауберг
Во вторник, 31 марта, в Москве на 81-м году жизни скончалась известная переводчица Наталья Трауберг.
Статья
Η Βίβλος του βασιλιά Ιακώβ και οι νεότερες εκδόσεις της, σαν ένα παράδειγμα της επεξεργασίας της εθνικής Βίβλου
Η Βίβλος του βασιλιά Ιακώβ εμφανίστηκε πριν από τετρακόσια χρόνια. Για τη δημιουργία της,χρειάστηκε επτά χρόνια και, μ’όλα ταύτα, κατά το χρόνο δημοσίευσής της η γλώσσα της ήταν παλαιωμένη και ακατανόητη για τους απλούς Βρετανούς. Από τη στιγμή της έκδοσής του το βιβλίο έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 200 γλώσσες και σήμερα είναι η πιο διαδεδομένη εκδοχή της Βίβλου. Σχετικά με το πώς εμφανίστηκε η Βίβλος του βασιλιά Ιακώβ και πώς διεξαγόταν η διαδικασία της πολλαπλής επεξεργασίας της γίνεται λόγος στο άρθρο του καθηγητή της Θεολογικής Σχολής της Καλούγκα, διδάκτορα θεολογίας πρωθιερέα Ροστισλάφ Σνεγκιριόφ.
Статья
Рим и Константинополь
Вниманию читателей представлена третья статья из серии переводов публикаций византиниста Бернара Флюзена. Перевод осуществлен преподавателем МДА игуменом Дионисием (Шленовым) совместно с П. Кузенковым.
События
Глава белорусских католиков передал Бенедикту XVI сборник документов ІІ Ватиканского собора, изданных на белорусском языке
16 марта архиепископ Тадеуш Кондрусевич, который принимал участие в пленарном заседании Конгрегации по делам духовенства, вручил Папе Бенедикту XVI сборник документов ІІ Ватиканского собора, изданных на белорусском языке.
Статья
Библия короля Якова и ее позднейшие версии, как пример правки национальной Библии
Библия короля Якова появилась четыреста лет назад. Для ее создания потребовалось семь лет — несмотря на это, к моменту издания Библии ее язык оказался устаревшим и непонятным для рядовых англичан. С момента выхода книга была переведена на более чем 200 языков и в настоящее время является самой распространенной версией Библии. О том, как появилась Библия короля Якова и как протекал процесс ее многократного редактирования рассказывает статья преподавателя Калужской духовной семинарии, доктора богословия прот. Ростислава Снигирева.
Статья
Иерархия епископов: митрополиты и патриархи
Портал «Богослов.Ru» продолжает публикацию переводов статей французского византиниста Бернара Флюзена, осуществленную преподавателем МДА игуменом Дионисием (Шленовым) совместно с П.В. Кузенковым.
События
В МДА состоялась встреча с профессором Центра международного образования МГУ им. Ломоносова Т.Е. Владимировой
17 марта в Московской духовной академии состоялось очередное заседание студенческого семинара TEKNA, на котором выступила профессор Центра международного образования МГУ, доктор филологических наук Владимирова Татьяна Евгеньевна. В заседании приняли участие учащиеся и преподаватели Московских духовных школ.
События
Слишком буквальный перевод отвращает верующих от Церкви, утверждают критики новой англоязычной версии католической мессы
В Африке растет недовольство выполненным по указанию Ватикана новым переводом на английский язык католической мессы, который, как считают его критики, отвращает верующих от Церкви.
Статья
Император, соборы, каноническое право
Представляем четвертую публикацию из серии переводов публикаций византиниста Бернара Флюзена. Перевод осуществлен преподавателем МДА игуменом Дионисием (Шленовым) совместно с П. Кузенковым.
Статья
Организация имперской Церкви. Епископ, его Церковь, город
Доцент МДА игумен Дионисий (Шленов) совместно с П.В. Кузенковым подготовили перевод избранных глав из коллективной монографии «Византийский мир. Т. 1. Восточная Римская Империя (330–641)» (издана под руководством С. Моррисон). Предлагаем вниманию читателей серию переводов публикаций современного французского византиниста Бернара Флюзена, которые являются кратким введением-путеводителем в историю Церкви и Византологию.
События
Началась передача учебных Библий на английском языке духовным школам Русской Церкви
9 марта архимандрит Закхей (Вуд), представитель Православной Церкви в Америке при Московском Патриархате, по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и Митрополита всея Америки и Канады Ионы начал передачу православных учебных Библий на английском языке духовным школам Русской Православной Церкви.
События
Библейские общества подвели статистику: Священное Писание полностью переведено на 451 язык
К настоящему моменту Библия полностью переведена на 451 язык, частично – на 2 479 языков, сообщается в коммюнике Объединенных библейских обществ (ОБО).
Статья
Теории библейского перевода
Автор рассматривает три основных теории перевода: теорию формального соответствия, теорию нормативно-содержательного соответствия и теорию функциональной эквивалентности. В работе раскрыты основные положения этих теорий и причины появления.
События
В Малайзии журналистам-католикам разрешили употреблять слово «Аллах»
Малайзийский суд разрешил католической газете использовать слово «Аллах», сообщает AFP в пятницу, 27 февраля.
Статья
Русские переводы Ветхого Завета середины XIX века
Поиск адекватности в передаче оригинального библейского текста Синодальный переводом, которому часто по умолчанию присваивается имя русской Библии, приводит к выводу о необходимости выработки определенных правил его правки. О методах и особенностях перевода Ветхого Завета середины XIX века рассказывает прот. Ростислав Снигирев.
События
Доклад «Староверческие общины Южной Америки: культурная и языковая ситуация»
26 февраля, четверг, 18.00 на факультете антропологии ЕУСПб в рамках Социолингвистического семинара состоится доклад на тему «Староверческие общины Южной Америки: культурная и языковая ситуация» выступит Софья Львовна Гонобоблева (ИЛИ РАН). Справки по тел. 275 5256.

Источник: Рассылка «Новости ЕУСПб» (info@eu.spb.ru).
События
Завершен перевод Библии на чувашский язык
В Чувашии завершен перевод полного текста Библии. Работа над ним велась в течение 17 лет. Сейчас идет верстка и готовится макет издания объемом 1,5 тыс. страниц.
События
В МДА прошла лекция профессора Латеранского университета М. Агосто
19 февраля 2009 года Московскую духовную академию посетил профессор латинского языка и канонического права Латеранского университета, протопсалт греческого кафедрального собора святых апостолов Петра и Павла г. Неаполя Мауро Агосто (Mauro Agosto).
События
В итальянских магазинах появилась новая официальная версия Библии
В книжных магазинах Италии появилась «Библия — Путь, Истина и Жизнь», выпущенная издательством «Сан Паоло», которая содержит новую официальную версию текстов Итальянской епископской конференции.
События
Первый перевод Септуагинты на немецкий язык подготовлен представителями различных конфессий
Увидел свет немецкий перевод Септуагинты, подготовленный представителями различных Церквей – католической, православных и протестантских.
События
В Белоруссии появится факсимильное издание Слуцкого Евангелия XVI века
Выпуском уникальной рукописи XVI века займется издательство Белорусского экзархата.
События
В Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН состоится защита докторской диссертации на тему «Эсхатологическая топика в русской традиционной прозе второй половины XX - начала XXI вв.»
Высшая аттестационная комиссия Министерства образования и науки Российской Федерации информирует о предстоящей защите докторской диссертации по филологии на тему «Эсхатологическая топика в русской традиционной прозе второй половины XX - начала XXI вв.». Автор — Цветова Наталья Сергеевна . Защита состоится в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, 199034, С.-Петербург, наб. Макарова, 4. E-mail: irliran@mail.ru
Предполагаемая дата защиты диссертации – 16 марта 2009 года
Автореферат
Статья
Проект создания нового церковнославянского словаря
Как стало известно порталу «Богослов.Ru», в конце минувшего года стартовал проект по созданию современного церковнославянского словаря. С одним из авторов будущего словаря, преподавателем Московской духовной семинарии, научным сотрудником Института славяноведения РАН священником Федором Людоговским беседовал главный редактор портала протоиерей Павел Великанов.
Статья
Гарри Поттер, Таня Гроттер, Порри Гаттер и все, все, все. Миры Джоан Роулинг и ее подражателей-пересмешников
Книги о волшебнике с молниевидным шрамом и в очках завоевали сердца миллионов детей по всему миру и вдохнули новую жизнь в жанр детской литературы. На цикл Джоан Роулинг были написаны десятки пародий и подражаний, некоторые из которых также стали бестселлерами. Однако истории о похождениях молодого колдуна многими были восприняты как очередной удар оккультистов по христианской морали. Другие же, наоборот, назвали книги Роулинг истинно христианскими. О религиозном аспекте «поттеромании» рассуждает Роман Силантьев.
<< < 23 24 25 26 27 28 29 30 > >>