Золотой фонд
Интервью с прот. Леонидом Цыпиным о его недавно вышедшей книге «Вселенная, Космос, Жизнь — три Дня Творения»1 февраля 2010 г.
Видеоинтервью с профессором Ноттингемского университета Джоном Милбанком23 декабря 2011 г.
Новое в справочном разделе
Епископ Василий (Осборн) лишен сана и монашества
22.05.2013
Уважаемый отец Антоний. Большое спасибо, что ответили на мой комментарий. Упокой, Господи, душу раба...
21.05.2013
Уважаемая Наталья, архим. Павел (Стефанов) уже не сможет ответить на Ваш комментарий, поскольку он с...
Ради мира церковного проект о церковнославянском языке следует снять с рассмотрения
22.05.2013
Иван, вот мое предложение. Попытайтесь его опровергнуть также с помощью Писания а не Домыслов.
Пред...
Библейский перевод: сочетаемость слов и идиоматика
21.05.2013
Институт перевода Библии (ИПБ) относится к Библии не как к Священному Писанию, а только как к артеф...
21.05.2013
Согласен с автором и поддерживаю его позицию.
Проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»
21.05.2013
Дело не в языке. Я хочу только сказать, что те люди, кто за перевод, они не имеют целью привлечь тыс...
21.05.2013
Мир Вам! Благодарю за ответ. Это заявление данного владыки помещено не только на этом ресурсе, но ещ...
21.05.2013
Мир Вам! К сожалению - Вы как раз ничего не поняли, а поэтому еще раз внимательнее прочтите мои комм...
21.05.2013
Геннадий, я уже предлагал всем участникам использовать имеющуюся возможность на этом проекте показат...
[Рец. на:] Джеймс Д. Данн. Новый взгляд на Иисуса: Что упустил поиск исторического Иисуса. М.: Библейско-богословский институт святого апостола Андрея, 2009
21.05.2013
Книга Данна не просто повторяет тезис Иеремиаса, только в более растянутой форме. Ее идея не в том, ...
|
Библеистика > ТекстологияБиблейский перевод: метафоры и метонимии
Данная статья Андрея Десницкого посвящена еще одной актуальной переводческой проблеме – передаче метафор и метонимий оригинала средствами языка, на который осуществляется перевод. Автор приводит многочисленные примеры решений этой непростой задачи при переводе Библии на различные языки. Подробнее... 22 мая 2013 г.13.02 12:42 Третья научная конференция памяти Георгия Чистякова: «Новозаветные исследования: проблемы и перспективы»
1.12.2012 14:55 Выставка библейских рукописей и печатных изданий открывается в швейцарском Санкт-Галлене
8.11.2012 15:37 Опубликовано 28-е издание Novum Testamentum Graece
12.12.2007 XII Андреевские чтения
Петр ГОРДИЕНКО, прот. Проблемы интерпретации книги пророка Ионы в трудах ученых-библеистов XIX-XX веков
ПАХОМИЙ Трегулов, игум. Понятие искупления в Послании к Римлянам св. ап. Павла (Рим. 3, 21-26). Экзегеза и история толкования
«Жизнедарные» эпитеты-композиты в Μεταβολή: к вопросу об атрибуции «Парафразы» Евангелия от Иоанна
Вестник древней истории, №1 (2011) Последняя проповедь Будды
Человек, №5 (2010) Зиждительное слово
Человек, №4 (2010) |
Новости
Среда, 22 мая
![]() Издания на русском языке![]() Преподобных отцов Варсонофия и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников 21 мая 2013 г.
Издания на иностранных языках
Объявления
|






















