Календарные заметки на 21 января: память священномученика Картерия
К сегодняшнему дню в церковном календаре приурочена память священномученика Картерия, пресвитера Кесарии Каппадокийской.
Статья

Как указывается в самом древнем, дошедшем до нас, кратком описании его мученичества[1], святой жил и пострадал при императоре Диоклетиане (284 - 305 годы правления), в прокураторство Урвана в провинции Каппадокия.

Едва ли представляется возможным, в силу очень позднего происхождения сказания о мученике, определенно установить, а вместе опровергнуть историческую достоверность мученичества в целом. Однако некоторые моменты кажутся слишком правдоподобными, тогда как в других наблюдается искусственность, смоделированность и чрезмерная сверхестественность.

Так в житийной заметке о святом Картерии рассказывается о его бегстве от преследований в самом начале периода гонений. Во время бегства ему было явление Господа, Который после того, как повелел Картерию идти и предать себя преследователям, сказал две в высшей степени примечательные фразы: «Тебе должно много пострадать ради имени Моего». Это, по всей вероятности, почти дословная цитата Деян 9:16 (слова Господа о Павле, сказанные Анании, христианину из Дамаска): «И Я покажу ему, сколько он должен ради имени Моего пострадать» (перевод обоих отрывков — П.Л.). Отчасти цитатой, отчасти парафразом из той же книги Деяний апостолов, скорее всего, является и другая фраза Явившегося Картерию: «Я буду с тобою, и многие благодаря тебе, поверив, обретут спасение». В Деян 18:9-10 же: «Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай, ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе». Главным аргументом в пользу наличия здесь заимствования выступают не столько те или иные лексические параллели или даже содержание приведенных фраз, сколько сходная смысловая направленность фрагментов, судя по контексту — первоначальное смущение и опасения героев повествований, укрепление от Господа и дальнейший порыв осуществить свое служение, несмотря ни на какие опасности.

Ни в коем случае не отрицая возможной историчности самого факта бегства святого Картерия и последующего затем предания им себя в руки имперской полиции, резонно предположить, что составитель житийного повествования, доподлинно не зная о том, как именно (или какими словами в мистическом видении) Господь подвиг святого согласиться на мученический подвиг, привлекает фразы из Деяний, чтобы тем самым указать на некоторое сходство между апостолом Павлом и пресвитером-проповедником Картерием. Как первый был многократно гоним за свое благовестие и служение и в завершение всего казнен, так и второй был преследуем и в конце концов замучен гонителями за свое свидетельство о Христе. То есть история апостола выступает в определенной степени в качестве повествовательной основы для составления или оформления первого раздела истории святого Картерия.

Далее в повествовании о мученике следуют многочисленные сцены нечеловеческих по жестокости пыток. Но предваряется все это маленьким, но не малозначимым эпизодом — святому предлагают совершить жертвоприношение Серапису. Однако Картерий «силой молитвы сокрушает его» (видимо, имеется в виду статуя божества). Не исключено, что за этим чудесным эпизодом стоит некий исторический факт, сохраненный в предании о Картерии. Тогда можно предположить, что Картерий либо сам опрокинул статую, либо здесь идет речь об обращении ко Христу «многих» людей (судя по всему, адептов культа Сераписа), о которых говорится чуть ниже в Мученичестве, что они «увидевши святого невредимым (после явления ему ангела в темнице), приходили к нему креститься, и те, кто имел какие-то заболевания, получали исцеление от них». Последнее кажется особенно правдоподобным, так как тут мы имеем картину противостояния двух целительных сил — подаваемой Христом и приписываемой Серапису, который был одним из самых популярных и почитаемых богов в империи и считался богом-целителем, подобным или тождественным, например, небезызвестному Асклепию[2]. Если составитель жития святого мученика инкорпорировал в повествование события более позднего времени, то в этом случае под символической формой могло иметься в виду, например, освящение церкви в честь святого мученика на месте бывшего святилища Сераписа. Кстати, в Каппадокийском царстве, по одной из версий, культ этого божества и возник или, по крайней мере, был широко распространен в древности, о чем свидетельствует Плутарх[3].

Еще одна интересная подробность содержится в самом конце повествования о мученичестве святого Картерия. Там сообщатся, что во время казни посредством сожжения мученик «оставался невредим». «Поэтому один из стоящих там людей некий иудей (видимо, конфектор, в обязанности которого входило приканчивать подвергаемого казни), прейдя в неистовство, извлек копье и ударил им ему (то есть Картерию — прим. П.Л.) между ребер[4],  чтобы убить его. И сначала вышло (из бока святого) такое большое количество воды, что ею залило чрезвычайно сильный огонь; затем мученик, потеряв много крови, предал свою душу в руки Божьи, и так совершил свое свидетельство». С одной стороны, здесь очевидна аллюзия на Ин 19:34 («но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода»). Если это было в замысле автора, то тем самым он, вероятно, хотел опять-таки противопоставить две силы, которые здесь символизируют две стихии — вода и огонь, где вода олицетворяет божественную силу, наполняющую мученика, который в единстве со страдающим Христом преодолевает «пылающую огнем» ненависть и жестокость мучителей. С другой стороны, некоторые исследователи, в частности И. Делеэ, отмечают схожесть кончины мученика и описания казни святого Поликарпа Смирнского в его Мученичестве[5], где, правда в более реалистическом виде, описывается момент угасания огня от вытекшей из Поликарпа крови.

Не исключено, что именно так — символически — воспринимались повествования о святых как автором, так и его первыми читателями.

[1] Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae // Propylaeum ad Acta Sanctorum. Novembris. Bruxellis, 1902. Col. 377-379; далее выдержки, в переводе, приводятся из этого источника.

[2] См., например, Иллюстрированная история религий в 2-х томах. Т. 2. - М., 1992. - С.  397, 400; также см. Koester H. Introduction to the New Testament in 2 vol. Vol. 1: History, culture and religion of Hellenistic age. New-York - Berlin, 1980. P. 176ff. (Там же приводится обширная библиография.)

[3] Об Исиде и Осирисе, 28.

[4] Другой сходный вариант - «в бок» (греч. - kata pleuras).

[5] Это мнение Делеэ приводится по: J.-M. Sauget. Carterio // Bibliotheca Sanctorum. Vol. 3. Roma, 1963. P. 887.

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9