Золотой фонд
Тема проникновения огня в железо и ее использование в контексте описания обожения человека в святоотеческой традиции19 февраля 2010 г.
Вынужденность решений московского Совещания глав и представителей Православных Церквей 1948 года16 февраля 2010 г.
Новое в справочном разделе
К вопросу о церковнославянском: что с ним делать дальше?
9.02.2012
О. Диодор, простите великодушно. У меня произошла некая контаминация имени и фамилии.
9.02.2012
О. Ларион!
1) Речь о том, что при Кирилле и Мефодии язык был понятен, поскольку был народным. А рус...
8.02.2012
Основные тезисы статьи звучат не очень убедительно:
1. Так, например, говорится, что «Кирилл и Ме...
8.02.2012
Уважаемый отец Георгий, в Византии не было диглоссии между церковным и светским языком, там была диг...
8.02.2012
Уважаемый Илья, я не оцениваю примененный Вами термин с нравственной точки зрения – плох он или хоро...
8.02.2012
В вульгаризации нет ничего плохого. Блаженный Иероним вульгаризировал Библию и мы до сих пор читаем ...
8.02.2012
При переводах Кирилла и Мефодия (и их последователей) происходила не вульгаризация, а импорт сакраль...
Идеология и перевод Библии. Перевод Бубера-Розенцвейга
8.02.2012
Очень интересная статья. Благодарю.
Книжная справа на путях Древней Руси
8.02.2012
Благодарю, отче, за доброе слово. А то я смотрю на отсутствие комментариев, и мне кажется, что мои с...
Наука и Вера
7.02.2012
Год, конечно, абсолютно условный. Не думаю, что Господь так долго будет долготерпеть ради спасения к...
|
Израиль принял решение «спрятать» свитки Мертвого моря 20 января 2010 г.
Спор Израиля и Иордании за право обладания свитками Мертвого моря
вынудил Управление древностями принять решение не выставлять рукописи в
зарубежных музеях из-за опасений, что они могут быть там арестованы.
Это решение было принято за два месяца до начала грандиозной выставки в
музее Миннесоты в США. О споре между Иорданией и Израилем рассказал
журналист газеты «Ma'ariv» Эли Барденштейн.
Несколько дней назад древние манускрипты вернулись из Канады, где они в течение полугода выставлялись в Королевском музее в Онтарио. Еще до открытия выставки к главе правительства Канады обратилась администрация Палестинской автономии с просьбой отменить выставку, так как свитки были «захвачены» Израилем на палестинской территории. Эта просьба была отвергнута. Но за день до окончания экспозиции к Канаде обратилось правительство Иордании с просьбой не возвращать экспонаты Иерусалиму, пока не будет окончательно решен вопрос о том, кому принадлежат древние экспонаты. Иордания также обратилась в ЮНЕСКО с просьбой вмешаться в ситуацию. Амман свое право на документы обосновывает тем, что до 1967 года Кумранские рукописи хранились в музее Рокфеллера в Восточном Иерусалиме и попали в руки Израиля после Шестидневной войны, во время которой Израиль установил контроль над восточной частью города. Иордания утверждает, что Израиль нарушает международное законодательство, выставляя древние рукописи за границей. Несмотря на просьбу Аммана арестовать свитки Мертвого моря, правительство Канады приняло решение не вмешиваться в ситуацию и отдать экспонаты той стране, которая их предоставила. Первые свитки Мертвого моря были случайно обнаружены в Кумране бедуинами в 1947 году. Семь свитков (полных или незначительно поврежденных) попали в руки торговцев древностями, предложивших их ученым. Три рукописи были приобретены для Еврейского университета в Иерусалиме Элиезером Сукеником, который первым установил их древность и опубликовал отрывки в 1948-50 годах. Позднее были куплены и оставшиеся рукописи. До 1967 года они хранились в музее Рокфеллера в Восточном Иерусалиме. После Шестидневной войны манускрипты перешли в руки Израиля и в настоящий момент экспонируются в Храме книги при Музее Израиля в Иерусалиме. Кумранские свитки написаны в основном на иврите, частично — на арамейском; встречаются фрагменты греческих переводов. Игаль Пальмор, отвечающий за общение с иностранными журналистами в МИДе Израиля, в интервью «Маариву» называет претензии Иордании беспочвенными. Он говорит, что эти рукописи являются важной частью еврейского наследия и истории и они не связаны с иорданским народом или государством. Он также подчеркивает, что контроль Иордании над Восточным Иерусалимом никогда не признавался международным сообществом. Другие новости раздела Текстология
31.01.12 12:20 Новости статейной библиографии: Праведный Иов и современный катехизис. Личный опыт перевода библейской книги
23.01.12 21:50 Соискатель докторской степени Общецерковной аспирантуры и докторантуры представит свою новую книгу
12.11.11 15:00 В Страсбурге прошла встреча «Православие в Украине сегодня. Пересопницкое Евангелие – святыня украинского народа»
24.09.11 15:26 Вышла в свет книга «К истории Следованной Псалтири из собрания Российской национальной библиотеки F.I.738.»
7.09.11 19:40 В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языке
20.08.11 13:31 Протестантские и католические ученые создали новый модернистский перевод Библии на английский язык
17.08.11 12:06 Полезная ссылка: Slavonic Bible
Другие новости
8.02.12 14:40 9 февраля: Видеомост Москва – Берлин на тему: «Ситуация вокруг Сирии. Возможные сценарии развития событий»
8.02.12 13:52 Скотт Каннингем: «Основные вопросы для богословских институтов – это финансовая стабильность и организационные изменения»
8.02.12 13:47 Ученые становятся редкостью
8.02.12 10:31 20-22 февраля. Курсы повышения квалификации «Церковь в медиапространстве: основы коммуникации». Екатеринбург
8.02.12 09:47 12 февраля. День открытых дверей в ПСТГУ.
|
Новости
Среда, 08 февраля
Издания на русском языке![]() Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII-XIII вв.) 3 февраля 2012 г.
Издания на иностранных языках
Объявления
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||






















