Золотой фонд
Загадки и парадоксы лирического «я» в поэзии М.Ю. Лермонтова21 января 2009 г.
Абай. Слова назидания30 июня 2010 г.
Католики в современной Европе29 декабря 2010 г.
Новое в справочном разделе
К вопросу о церковнославянском: что с ним делать дальше?
9.02.2012
О. Диодор, простите великодушно. У меня произошла некая контаминация имени и фамилии.
9.02.2012
О. Ларион!
1) Речь о том, что при Кирилле и Мефодии язык был понятен, поскольку был народным. А рус...
8.02.2012
Основные тезисы статьи звучат не очень убедительно:
1. Так, например, говорится, что «Кирилл и Ме...
8.02.2012
Уважаемый отец Георгий, в Византии не было диглоссии между церковным и светским языком, там была диг...
8.02.2012
Уважаемый Илья, я не оцениваю примененный Вами термин с нравственной точки зрения – плох он или хоро...
8.02.2012
В вульгаризации нет ничего плохого. Блаженный Иероним вульгаризировал Библию и мы до сих пор читаем ...
8.02.2012
При переводах Кирилла и Мефодия (и их последователей) происходила не вульгаризация, а импорт сакраль...
Идеология и перевод Библии. Перевод Бубера-Розенцвейга
8.02.2012
Очень интересная статья. Благодарю.
Книжная справа на путях Древней Руси
8.02.2012
Благодарю, отче, за доброе слово. А то я смотрю на отсутствие комментариев, и мне кажется, что мои с...
Наука и Вера
7.02.2012
Год, конечно, абсолютно условный. Не думаю, что Господь так долго будет долготерпеть ради спасения к...
|
Пересопницкое Евангелие вернется в Ровно 14 января 2010 г.
Ровенской области передадут факсимильное издание Пересопницкого
Евангелия, которое увидело свет благодаря совместным усилиям Украинской
Православной Церкви и НАН Украины. Церемонию передачи в рамках акции «Возвращение на Родину» в Ровенском областном краеведческом музее 14
января проведет Предстоятель Украинской Православной Церкви митрополит Киевский и всея Украины
Владимир.
Сегодня эта духовная святыня украинского народа приобрела значение
политического символа нации: на «Пересопницком Евангелии» во время
инаугурации присягали Президенты Украины Л. Кравчук, Л. Кучма, В.
Ющенко. Презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия и
его передача прошла в Польше, Канаде, США, Израиле, Великобритании,
Молдавии.
СПРАВКА: Пересопницкое Евангелие – выдающийся рукописный памятник
староукраинского литературного языка и искусства. Перевели Евангелие в
1556-1561 годах сын протопопа Михаил Василевич и архимандрит
Пречистенского монастыря Григорий, начав работу в Двирце (теперь
Хмельницкая обл.) и завершив в Пересопнице (теперь Ровенская обл.)
Заказала книгу княгиня Анастасия Заславская (Гольшанских).
Пересопницкое Евангелие – величественная книга, весом 9 кг. 300 гр.,
Написана поздним уставом на пергаменте форматом 380 х 240 мм. Книга
состоит из 482 листов. Другие новости раздела История поместных и автономных Церквей
8.02.12 09:24 В Грузии вышел в свет альбом «Гелатские рукописи»
5.02.12 13:45 В Грузинском православном университете Андрея Первозванного прошла презентация этногенетического проекта
31.01.12 15:54 Новости статейной библиографии: Роль армян-халкидонитов в латино-грузинских переговорах (1223-1224 гг.)
28.01.12 14:05 Участники Православной епископской конференции стран Бенилюкса приняли решение о создании ряда совместных комиссий
25.01.12 13:46 В Москве состоялась пресс-конференция, посвященная российско-греческой акции памяти новомучеников
22.01.12 12:14 Видео Интернета: О тысячелетних отношениях православных России и Болгарии рассказывает Митрополит Ловчанский Гавриил
Другие новости
8.02.12 14:40 9 февраля: Видеомост Москва – Берлин на тему: «Ситуация вокруг Сирии. Возможные сценарии развития событий»
8.02.12 13:52 Скотт Каннингем: «Основные вопросы для богословских институтов – это финансовая стабильность и организационные изменения»
8.02.12 13:47 Ученые становятся редкостью
8.02.12 10:31 20-22 февраля. Курсы повышения квалификации «Церковь в медиапространстве: основы коммуникации». Екатеринбург
8.02.12 09:47 12 февраля. День открытых дверей в ПСТГУ.
Написать комментарий
Ответить
|
Новости
Среда, 08 февраля
Издания на русском языке![]() Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII-XIII вв.) 3 февраля 2012 г.
Издания на иностранных языках
Объявления
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||























