Золотой фонд
Представления о природе языка в арианских спорах и их историко-философский бэкграунд: Евномий и свт. Василий Кесарийский11 февраля 2010 г.
Тема проникновения огня в железо и ее использование в контексте описания обожения человека в святоотеческой традиции19 февраля 2010 г.
Свобода как эсхатологическая реальность5 января 2012 г.
Новое в справочном разделе
К вопросу о церковнославянском: что с ним делать дальше?
9.02.2012
О. Диодор, простите великодушно. У меня произошла некая контаминация имени и фамилии.
9.02.2012
О. Ларион!
1) Речь о том, что при Кирилле и Мефодии язык был понятен, поскольку был народным. А рус...
8.02.2012
Основные тезисы статьи звучат не очень убедительно:
1. Так, например, говорится, что «Кирилл и Ме...
8.02.2012
Уважаемый отец Георгий, в Византии не было диглоссии между церковным и светским языком, там была диг...
8.02.2012
Уважаемый Илья, я не оцениваю примененный Вами термин с нравственной точки зрения – плох он или хоро...
8.02.2012
В вульгаризации нет ничего плохого. Блаженный Иероним вульгаризировал Библию и мы до сих пор читаем ...
8.02.2012
При переводах Кирилла и Мефодия (и их последователей) происходила не вульгаризация, а импорт сакраль...
Идеология и перевод Библии. Перевод Бубера-Розенцвейга
8.02.2012
Очень интересная статья. Благодарю.
Книжная справа на путях Древней Руси
8.02.2012
Благодарю, отче, за доброе слово. А то я смотрю на отсутствие комментариев, и мне кажется, что мои с...
Наука и Вера
7.02.2012
Год, конечно, абсолютно условный. Не думаю, что Господь так долго будет долготерпеть ради спасения к...
|
Обнаружен ранее неизвестный фрагмент Синайского кодекса 3 сентября 2009 г.
Николас Саррис, 30-летний греческий аспирант, работавший над проектом
Британской библиотеки по оцифровке Синайского кодекса, одного из
древнейших рукописных текстов Ветхого и Нового заветов, обнаружил ранее
неизвестный фрагмент кодекса вклеенным в переплет старинного тома в
библиотеке египетского монастыря святой Екатерины. О находке пишет
газета The Independent.
Саррис рассматривал фотографии переплетов рукописных книг из монастырской библиотеки и узнал на одном снимке характерные для Синайского кодекса начертания букв. Он связался с отцом Юстином, библиотекарем в монастыре, и попросил его проверить догадку. Отец Юстин подтвердил, что в переплет вклеен лист, на котором читается начало стиха 10 из первой главы книги Иисуса Навина. Практика укрепления переплетов старыми листами пергамента была распространена в XVIII веке. Два монаха, которые чинили книгу листом из Иисуса Навина, реставрировали, по крайней мере, еще 18 томов, так что у исследователей появился шанс найти новые листы из Синайского кодекса. Библиотека монастыря святой Екатерины, правда, пока не располагает всеми необходимыми техническими средствами для работы с такими сложными многослойными материалами, но сейчас там создается научная лаборатория, и ученые возлагают на нее надежды. Синайский кодекс датируется серединой IV века нашей эры и является одним из двух древнейших греческих списков Библии. Европейцы увидели разрозненные листы кодекса впервые в XIX веке. В начале XX столетия манускрипт оказался рассредоточен по нескольким странам: часть его осталась в Египте, значительные фрагменты были вывезены в Россию, Германию и Великобританию. В 1930-х власти СССР продали большую часть своих листов кодекса Британской библиотеке. В июле 2009 года Синайский кодекс благодаря усилиям ученых из всех четырех стран был оцифрован и выложен в Интернет. Другие новости раздела Текстология
31.01.12 12:20 Новости статейной библиографии: Праведный Иов и современный катехизис. Личный опыт перевода библейской книги
23.01.12 21:50 Соискатель докторской степени Общецерковной аспирантуры и докторантуры представит свою новую книгу
12.11.11 15:00 В Страсбурге прошла встреча «Православие в Украине сегодня. Пересопницкое Евангелие – святыня украинского народа»
24.09.11 15:26 Вышла в свет книга «К истории Следованной Псалтири из собрания Российской национальной библиотеки F.I.738.»
7.09.11 19:40 В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языке
20.08.11 13:31 Протестантские и католические ученые создали новый модернистский перевод Библии на английский язык
17.08.11 12:06 Полезная ссылка: Slavonic Bible
Другие новости
8.02.12 14:40 9 февраля: Видеомост Москва – Берлин на тему: «Ситуация вокруг Сирии. Возможные сценарии развития событий»
8.02.12 13:52 Скотт Каннингем: «Основные вопросы для богословских институтов – это финансовая стабильность и организационные изменения»
8.02.12 13:47 Ученые становятся редкостью
8.02.12 10:31 20-22 февраля. Курсы повышения квалификации «Церковь в медиапространстве: основы коммуникации». Екатеринбург
8.02.12 09:47 12 февраля. День открытых дверей в ПСТГУ.
|
Новости
Среда, 08 февраля
Издания на русском языке![]() Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII-XIII вв.) 3 февраля 2012 г.
Издания на иностранных языках
Объявления
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||






















