Золотой фонд
«Не верь себе» М.Ю. Лермонтова: трагические парадоксы и антиномии поэтического творчества15 января 2009 г.
Духовная борьба в современном мире8 октября 2009 г.
Каноны Великой субботы17 апреля 2009 г.
Новое в справочном разделе
«Пути» греческого богословия
25.05.2012
Я имел в виду книги Papanoutsou_Neoelleniki philosophia (1_1953, 2_1956) и XRHSTOY_EKKLHSIASTIKH_GRA...
Проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»
25.05.2012
+Господи благослови+
Уважаемый Геннадий! Я благодарен Вам, что Вы не
поленились прочесть мои мыс...
О сектантском происхождении так называемого «научного креационизма»
24.05.2012
Приглашаю всех сочуствующих креационизму принять участие в вики-экнциклопедии http://Creationwiki.or...
Практика причащения православных прихожан советской эпохи
24.05.2012
Спасибо за статью. Действительно, очень важно (и пока еще не совсем поздно) изучать и теорию, и прак...
24.05.2012
Прочитал статью, а также статью, указанную в комментариях. Отступлю от просьбы автора в конце статьи...
23.05.2012
Вопрос совершенно не в гонениях или моде. Просто частое причащение - полезно христианину. Что с отхо...
Совместимость принципов биологической эволюции с восточным православием
24.05.2012
Прочитал я книгу Ганса Кюнга и она полностью подтвердила мои
ожидания. С самого начала автор пытает...
Джихад. Концепция священной войны в исламе
23.05.2012
Благодарю Вас уважаемый Карим за отзыв о статье и существенные коррективы. Действительно, я допустил...
От «возвращения к отцам» к необходимости современного православного богословия
23.05.2012
Мне тоже непонятно.
23.05.2012
Мне кажется, что богословский ответ по этическим вопросам это некоторый перебор. Фактически такой от...
|
БиблиографияВспомогательные дисциплины > СлавяноведениеВизантийская "Эклога законов" в русской письменной традиции
В книге содержится исследование и первая научная публикация "Эклоги законов" - византийского юридического памятника VIII в. в раннем переводе на славянский язык, сохранившемся в русских рукописях XIV-XVII вв. Славянский текст был широко распространен в Северо-Восточной Руси в составе Кормчих книг, Книг законных и сборников и служил вспомогательным источником права по гражданским и уголовным делам. В Приложении дается западно-сербская переработка этого перевода XVIII в., сделанная по русской Печатной Кормчей 1653 г. и отражающая борьбу сербов Адриатического побережья с Османской империей. Подробнее... 4 января 2012 г.(Библиографическое описание журнальной статьи)
Философские науки, №1 (2010) |
Новости
![]()
Объявления
|
























